Overseas Chinese’s Flavor of Hometown
北半球的蘭州大雪紛飛,美不勝收。想要在這寒冷的冬日里,尋找一份溫暖與慰藉,莫過于一碗熱氣騰騰、香氣四溢的蘭州牛肉拉面。
In the Northern Hemisphere, Lanzhou is blanketed in a beautiful snowfall. In the cold days of winter, nothing is more comfortable than a bowl of piping hot and aromatic Lanzhou beef noodles.
有著百年歷史的蘭州牛肉拉面敢承諾,與科技狠活劃清界限,只做一碗鮮切生燙的清湯面。觀金城精品牛肉拉面館是蘭州牛肉拉面屆的后起之秀。走進(jìn)店內(nèi),蘭州牛肉拉面獨(dú)有的清香撲面而來。店內(nèi)裝飾彰顯著蘭州地域民族特色文化。
Lanzhou beef noodles, with a century-long history, proudly declare their commitment to staying far away from any food additives and focuses only on crafting a bowl of fresh and piping hot clear soup noodles.Guan Jincheng Premium Beef Noodle Restaurant is a rising star among the trade of Lanzhou beef noodles.Upon entering the restaurant, you could smell the unique and refreshing aroma of Lanzhou beef noodles. The interior decorations showcase the distinctive regional and ethnic culture of Lanzhou.
在面館中央的操作臺(tái)上,面團(tuán)在師傅的手中快速飛舞,轉(zhuǎn)眼間就變成了一根根粗細(xì)均勻的面條,一碗碗熱氣騰騰的牛肉面就出爐了。這碗面的湯鮮而不膩,每一口都充滿了溫暖與滿足,紅亮亮的辣椒油給整碗面增添了幾分辛辣與熱烈,讓人在寒冷的冬天里感受到了別樣的溫暖與活力。 在熱氣騰騰的面館內(nèi),食客悠閑地享受著美味的面條,與室外的寒冷形成鮮明對(duì)比。
In the central kitchen counter, the dough was swiftly kneaded and pulled in the chef's hands. It transforms into strands of noodles with uniform thickness. Bowls of piping-hot beef noodles are then ready to be served.The broth of this bowl of noodles is flavorful yet not greasy, with every bite filled with warmth and satisfaction, the bright red chili oil adds a touch of spiciness and liveliness to the noodles, making one feel warm and energetic even in the cold.Inside the restaurant , diners leisurely enjoy the delicious noodles, in stark contrast to the cold outside.
而在南半球的澳大利亞,墨爾本正值秋天,陽光明媚,甘記蘭州牛肉面館內(nèi),世界各地的友人也享用著這碗美味的蘭州牛肉拉面。 拉面師傅嫻熟的技術(shù),只為給食客帶來最地道的中華美食。
Meanwhile, in the Southern Hemisphere, Melbourne, Australia, is in the midst of autumn, with bright sunshine. At Ganji Beef Noodle restaurant , friends from all over the world also savor this delicious Lanzhou beef noodles .The skilled techniques of the chef is dedicated to bringing diners the most authentic Chinese cuisine.
作為土生土長(zhǎng)的蘭州人,留學(xué)生金渤函是這家店的???,他說:“這碗面的味道,和家鄉(xiāng)一模一樣?!钡聡?guó)女孩Madcha第一次嘗試時(shí),忍不住贊嘆:“當(dāng)我第一次品嘗到這碗面時(shí),我就深深喜歡上了這個(gè)味道,以后我會(huì)經(jīng)常到這里享用我最愛的美食。”
As a native of Lanzhou, international student Jin Bohang is a regular at this restaurant. He says, "The flavor of this bowl of noodles is exactly the same as back home."Madcha, a German girl, couldn't help but exclaim in admiration during her first try: "When I first tasted this bowl of noodles, I immediately fell in love with the flavor. I will often come here to enjoy my favorite dish from now on."
一碗看似簡(jiǎn)單的面條,讓遠(yuǎn)赴他鄉(xiāng)的游子品嘗到了家的味道,也給各國(guó)友人帶來了不一樣的美食體驗(yàn),這就是蘭州牛肉拉面的魅力,不分季節(jié),不分國(guó)界,只為帶給你最純粹的美好味道。
A seemingly simple bowl of noodles brings the taste of home to those far from their homeland and offers a unique culinary experience to friends from various countries. This is the charm of Lanzhou beef noodle—timeless, borderless, only to bring you the purest and most delightful flavors.
總策劃:劉立山 雷震 尤婷婷
執(zhí)行策劃:趙雨欣
出鏡:汪霺 文稿:趙雨欣 汪霺
翻譯、配音:溫紀(jì)超
攝像:何佳琪 汪霺 溫紀(jì)超
海外拍攝:金渤函
剪輯:汪霺 設(shè)計(jì):蘇祥